你的位置:首页 > 新闻中心 > 新闻详情

王剑辉在中译公司创建50周年座谈会上的发言

发布日期:2023-12-21 发布人:中译公司

12月7日下午,中国对外翻译有限公司创建50周年座谈会在京召开。

上级单位领导、翻译行业知名专家学者、重要合作伙伴、老领导老同事齐聚一堂,深情回顾了中译公司过去五十年的不凡历程,真诚表达了对未来发展的美好期望。

经各位发言嘉宾同意,我们特此刊出座谈会嘉宾发言稿,向关心中译公司发展的各界同仁致以衷心谢意,向中译前辈们表示崇高敬意。

站在新起点上,中译人将发扬优良传统,传承奋斗基因,努力创造下一个五十年的光辉篇章。

我谨代表中国对外翻译有限公司的全体员工,对大家出席中译公司创建50周年座谈会,表示热烈的欢迎和衷心的感谢!

中译公司的发展历史可追溯至1973年,在中国恢复了联合国的合法席位背景下,经周恩来总理批示,成立了“联合国资料小组”,由商务印书馆代管,主要任务是紧急翻译多年积压的联合国文献资料。1976年,经中央主要领导批示,扩建为“北京对外翻译出版处”。1979年9月25日,经国务院批准正式成立了“中国对外翻译出版公司”,成为翻译行业的第一家国家级机构。

五十年来,中译公司坚持服务于党和国家外交工作大局和国家重大战略,专注于翻译事业,持续为联合国系统提供翻译服务,为中国在联合国等国际组织中发挥重要作用,作出独特贡献。以“十八棵青松”为代表的第一代中译人艰苦创业、爱国奉献的精神成为中译公司企业文化的历史底色。

改革开放以来,中译公司勇担国际文化交流、文明互鉴桥梁的重任,最早将联合国工业发展组织、粮农组织等机构关于工业、农业发展的国际先进经验引入国内,成为国内各行各业发展的重要指导材料。倡导起草了中国翻译行业多个国家标准,成为行业的标杆和排头兵。为2008年北京奥运会、2010年上海世博会、2014年APEC北京峰会、2022年北京冬奥会、2023年中国—中亚峰会、进博会等重大国际赛事、会议和活动提供了优质的语言服务,连续15年被评为“国家文化出口重点企业”。中译人在圆满完成国家重大任务中锤炼出的团结协作、追求卓越的精神成为中译公司企业文化的鲜明本色。

进入新时代,中译公司以习近平新时代中国特色社会主义思想为指导,以科技创新为引擎,在机器翻译、大数据和人工智能等前沿领域积累了行业领先、自主可控的核心技术,已由以传统翻译为主的语言服务企业转变为技术创新驱动的人工智能企业。中译公司下属的中译语通公司因其在国防安全和人工智能领域的世界领先技术,分别于2021年和2022年被特朗普政府和拜登政府列入美国国防部的“中国涉军企业”名单。2023年,中译语通被工信部授予专精特新“小巨人”企业称号。中译人在“硬、卡、替”高科技领域持之以恒地探索前行,为中译公司的企业文化又增添了坚韧不拔、开拓进取的时代特色。

中译公司五十年薪火相传的奋斗历史,是几代中译人坚持党的方针政策,服务国家外交大局的五十年,是几代中译人发扬工匠精神,深耕国家翻译事业的五十年,是几代中译人坚守外宣阵地,促进文化交流、文明互鉴的五十年,是几代中译人坚定文化自信,事业不断取得创新发展的五十年。

回望历史,展望未来,中译公司将牢记初心,传承语言基因,搭建好中外文明交流互鉴的桥梁。为国家相关部门、单位和联合国系统持续提供高质量翻译服务,建设好语言服务领域国家特色服务出口基地,树立语言服务行业国际优质品牌形象,助力中国文化产品和服务“走出去”。提升面向“一带一路”国家、“上合组织”国家、“金砖”国家语言服务能力,服务好国家重大战略。加强国际传播能力建设,做好主题出版物外译工作,以融通中外语言,讲好中国故事、传播好中国声音,向世界展现真实、立体、全面的中国,为构建中国对外话语体系做好自己的贡献。

回望历史,展望未来,中译公司将进一步强化建设自主可控的大数据与人工智能技术,并充分应用到国防安全领域,服务好国家安全大局。实施好国家级大模型揭榜任务等一批重大科研任务,建设好以中文为核心的多语种多模态机器翻译平台及产业应用,赋能中华文化国际传播,丰富文明交流互鉴手段,提高服务于国家重大战略的能力。发挥好丰富的高质量数据资产价值,拓宽数据要素流通和场景应用,参与数据资产行业标准建设,参与建设安全可信的文化大数据服务及应用体系。中译公司将坚定走科技创新的高质量发展之路,加快中译语通在科创板上市的工作,为集团形成“出版+科技”产业经营格局、“主板+科创板”的资本经营格局贡献我们的力量,以中译公司的高质量发展为“中译翻译”的品牌增光,为“中国出版”的品牌增色。

回望历史,展望未来,中译公司将坚持把人才作为企业发展的第一资源,紧紧围绕服务国家重大任务的核心需求,加强人才队伍的政治能力和业务能力建设,带领干部员工坚定理想信念,始终把政治素质和政治能力放在首位,做到筹划推动工作落实好政治要求,处理解决问题防范好政治风险;不断提高业务能力,始终坚守中华文化立场,将专业本领与政治能力结合起来,持续培养政治坚定、业务精湛、融通中外、甘于奉献的高层次翻译人才和国际传播人才,着力培养出一批讲政治、懂文化、懂技术,能够服务于国家重大项目的人工智能创新技术人才,切实把国家人才强国战略落实到中央文化企业的高质量发展中。

五十年岁月峥嵘,五十岁风华正茂。站在新起点,迈向新征程,中译公司干部员工将进一步学习领悟习近平新时代中国特色社会主义思想,深入学习贯彻习近平文化思想,牢记“国之大者”,坚定拥护“两个确立”,坚决做到“两个维护”,继承前辈优良传统,不断强化意识形态的责任管理,不断提高在语言翻译、国际传播和人工智能技术领域服务国家外宣工作和国家安全大局、促进数字经济发展的能力和水平,为建设中译公司百年品牌,走好我们这一代中译人的长征路,谱写不负时代的奋斗篇章。




专题新闻:

·顾青在中译公司创建50周年座谈会上的发言

·陈明明在中译公司创建50周年座谈会上的发言

·黄友义在中译公司创建50周年座谈会上的发言

·翻译·中国 | 嘉宾发言:联合国驻华协调员常启德

·中国对外翻译有限公司创建50周年座谈会在京召开张建春出席并讲话

·要闻|中译公司出席中国翻译协会翻译服务委员会2023年会

·中译公司召开学习贯彻落实全国思想文化工作会议精神加强党建和干部工作专题会

·中译公司举办2023年度第三次青年理论集中学习

·官方发布 | 2023年第四届“中译国青杯”国际组织文件翻译大赛正式启动

·中译公司深入开展离退休干部走访慰问活动

*更多资讯请关注官网首页“新闻中心”