你的位置:首页 > 新闻中心 > 新闻详情

翻译·中国 | 中译公司大事记(2011)

发布日期:2023-08-06 发布人:中译公司

2023年,是中国对外翻译有限公司成立五十周年。

五十年前,随着新中国以昂扬的姿态迈进联合国,在周恩来总理的亲自过问下,中译公司的前身“联合国资料小组”宣告成立。

五十年风雨兼程,五十年春华秋实。中译公司的历史,就是新中国翻译事业的开创史、发展史。我们在史料所及的范围内和前人工作的基础上,整理出中译公司五十年发展中的大事、要事在本专栏推出,展现中译人顽强拼搏的光辉历程,激励新一代年轻人铭记历史,传承奋斗基因,续写华丽篇章。

2011年

1月5日,林国夫参加中国翻译协会六届三次常务理事会议,当选为中国翻译协会翻译服务委员会常务副主任。

1月7日,召开工会换届选举会员代表大会,选举产生新一届工会委员会和经费审查委员会。中国出版集团工会联合会批准,崔立任工会主席,夏建军任工会副主席兼任经费审查委员会主任,张晓丹、李东昊、李京、高宏、滕建乡任工会委员。

1月21日,在北京市委党校举办2011年新春联欢会。

1月24日,更名为“中国对外翻译出版有限公司”。

2月16日,林国夫、陈炳发会见来访的联合国维也纳办事处翻译处处长卡布斯基、联合国总部翻译司中文处处长徐亚男、联合国总部逐字记录处中文科科长高恩浩。

2月18日,林国夫、陈炳发、张高里会见来访的联合国日内瓦办事处会议事务司中文科科长赵立平。

3月3日,举办2011年度目标责任书签约仪式,首次与各经营部门签订经济目标责任书。

3月7日,中国翻译协会翻译服务委员会第三届三次主任、秘书长联席会议在中译举行。会前,林国夫、陈炳发会见中国外文局常务副局长、中国翻译协会第一常务副会长郭晓勇,并陪同参观考察公司。

3月8日,与北京大学翻译协会共同举办高端会议口译系列讲座。

3月10日,与英国梭网有限公司董事长林超伦签署系列图书出版协议和全面战略伙伴合作协议。

3月23日,职工代表大会通过系列管理规定。

4月1日,林国夫、陈炳发会见来访的国际货币基金组织助理主任、语言技术服务局局长安妮·范维林克。

4月23日,张高里参加中国出版集团公司向北京顺义区北小营镇捐赠图书仪式,并代表公司捐赠图书262册。2011年以来已累计捐赠图书达3000余册,价值5.2万元。

4月28日,首次召集北京高校学生社团代表座谈会。

5月10日,应北京大学MTI教育中心、北大翻译协会共同邀请,为北大师生开办“会议口译中的非语言因素”的讲座。

5月20日,林国夫出席北京语言大学高级翻译学院成立典礼,并与北京语言大学校长共同签署校企合作战略合作协议。

5月21日-22日,陈炳发、张高里出席在北京外国语大学举办的翻译教育发展国际学术研讨会。与会期间,会见联合国副秘书长沙班、国际高校翻译学院联盟主席Hannelore Lee-Jahnke、联合国日内瓦办事处口译处处长李正仁、联合国总部逐字记录处处长傅鹏辉。

5月28日,在北航学术交流厅举办由博雅翻译文化沙龙主办、中译与北京航空航天大学联合承办的2011年中国翻译职业交流大会。

5月24日-29日,组织党员和入党积极分子赴延安参观学习。

5月31日,与2011年深圳大运会组委会执行局签署服务协议,全面承担大运会高端会议保障任务。

6月,中译微博开通。《金瓶梅》(阿语版)入选大中华文库项目。

6月1日-12日,林国夫、陈炳发一行4人出访巴黎教科文组织总部、联合国日内瓦办事处、世界知识产权组织、联合国维也纳办事处和国际原子能机构总部。

6月20日,设立中译温州办事处。

6月22日,参加中国出版集团公司“颂歌献给党——庆祝中国共产党成立90周年歌咏比赛”,荣获第一名。

6月29日,林国夫参加由中国翻译协会、北京第二外国语学院联合组建的中国翻译行业发展战略研究院成立大会。

8月9日,成功晋升为联合国总部采购部门第四级注册供应商,可与联合国系统各机构签订金额为500万美元以上的合同。此前中译一直是联合国采购部门的第三级注册供应商。

8月15日,在联合国日内瓦办事处采购部门关于“联合国文件翻译、编辑及其相关打字服务外包”的招标中,凭借自身为联合国服务近40年积累的丰富经验和实力,连续第二次竞标成功,与联合国日内瓦办事处采购部门签订了UNOG11/2011号合同,为期三年,可展期两年。

8月30日,陈炳发、张高里会见来访的联合国教科文组织出版机构负责人伊恩·丹尼森先生。

8月31日,深圳第26届世界大学生夏季运动会组委会执行局致函,感谢中译语言服务团队积极发扬专业水平和协作精神,组织高效、协调顺畅、响应迅速,以高质量的语言服务圆满完成了各项任务。

9月16日,北京大学2011级翻译硕士专业30余名师生来访参观交流。

10月1日-12月31日,陈炳发赴联合国日内瓦办事处从事联合国《国际法委员会年鉴》编辑工作,为公司承揽14卷《年鉴》编辑和排版任务作前期准备。

10月11日-21日,张高里出访参加法兰克福国际书展。

10月27日-29日,林国夫参加中国翻译协会翻译服务委员会三届三次全体委员会议和2011年中国翻译服务产业论坛暨第八届全国翻译经营管理工作研讨会。

11月9日,通过2011年ISO9001质量管理体系再认证的监督审核。

11月12日-13日,赞助并参加2011年博雅翻译文化沙龙。

11月18日,中国出版集团公司总裁谭跃率领集团公司班子成员及总部各部门负责人到公司走访工作现场,组织召开座谈会,全面系统了解中译改革发展情况。

12月12日,中国出版集团公司批复同意中译五年发展规划(2011-2015年)。

12月,获得2011年度国家文化出口奖励。

12月,向中国光华科技基金会捐赠150万码洋图书。《多媒体中国通史》(英文版、DVD版)入选国务院新闻办“中国文化著作翻译出版工程”。

12月27日,林国夫参加中国翻译协会年度工作会议。

是年

圆满完成深圳第26届世界大学生夏季运动会翻译项目;完成《贸发会议海外述评》《国际服务贸易统计手册》《水环境经济核算体系》等联合国系统重要翻译稿件;完成国内大型上市银行年度报告和财务报告,广州第十六届亚、残运会,菲律宾马利万斯燃煤电厂,红河哈尼族申请世界文化遗产等重大笔译项目;完成口译714场次,派出口译员800余人次,为第三届亚太商业地产国际峰会、第五届航运科技国际会议、第六届中国海洋汽油国际峰会、中美联合联络小组反腐败工作会议等大型国际会议提供了口译服务;与华人翻译家林超伦博士合作,共同推出“无与伦比”系列高端同传课程。

出版双语类图书《外国儿童文学精译》等,翻译理论图书《口译训练指南》《口译理论概述》《释意学派口笔译理论》等,社科文艺图书《永远感恩毛泽东》,市场亮点的畅销书有《高考战斗手册》《动动手指唱歌谣》等。《首都科学讲堂·名家讲科普》(第4辑)荣获第五届中国出版集团荣誉奖,《南极印象》荣获第五届中国出版集团优秀设计奖和优秀印制奖,“《唱歌啦》(Wee Sing)儿童歌谣系列丛书”荣获2011年度全行业优秀畅销品种。




专题新闻:

 ·翻译·中国 | 中译公司大事记(2010)

 ·翻译·中国 | 人物专访:资深翻译家程福惠

 ·翻译·中国 | 中译公司大事记(2009)        

 ·翻译·中国 | 人物专访:资深翻译家周光熙       

 ·翻译·中国 | 中译公司大事记(2006-2008)        

 ·翻译·中国 | 中译公司大事记(2003-2005)       

 ·翻译·中国 | 人物专访:资深翻译家赵慧先        

 ·翻译·中国 | 中译公司大事记(1997-2002)        

 ·翻译·中国 | 人物专访:资深翻译家严修莹        

 ·翻译·中国 | 人物专访:资深翻译家张造勋        

*更多资讯请关注官网首页“新闻中心”