2023年,是中国对外翻译有限公司成立五十周年。
五十年前,随着新中国以昂扬的姿态迈进联合国,在周恩来总理的亲自过问下,中译公司的前身“联合国资料小组”宣告成立。
五十年风雨兼程,五十年春华秋实。中译公司的历史,就是新中国翻译事业的开创史、发展史。我们在史料所及的范围内和前人工作的基础上,整理出中译公司五十年发展中的大事、要事在本专栏推出,展现中译人顽强拼搏的光辉历程,激励新一代年轻人铭记历史,传承奋斗基因,续写华丽篇章。
2009年
1月11日,参加“世博城市之星”全国选拔主题晚会。
1月13日,聘任张晶晶、于洋为总经理助理。
1月13日,林国夫参加中国翻译协会第五届七次常务理事会议。
1月19日,与天津财经大学人文学院签署翻译实习基地合作协议。
2月2日,经国务院批准,陈炳发享受2008年政府特殊津贴。
2月20日,与北京语言大学外国语学院签署翻译实习基地合作协议,并设立中译奖学金。
4月,向河北、山西扶贫助学和第19届全国书市山东贫困地区捐赠16万元码洋图书。
4月12日-13日,林国夫一行12人赴上海世博局座谈并考察中译华东分公司。
4月17日,联合国总部文件司司长维维安·勒维斯、中文处处长徐亚男、逐字记录科科长傅鹏辉来访。
4月24日,联合国主管大会事务副秘书长沙班来访。
5月,中译南方分公司成为第五届深圳文博会的指定翻译服务商。
5月1日,林国夫、陈炳发、张高里参加在北京天安门广场举行的2010年上海世博会倒计时一周年暨计时牌启动仪式。
5月4日,国际货币基金组织语言局负责人安妮·范维林克来访。
5月5日,联合国日内瓦办事处中文科科长赵立平来访。
5月12日,中国出版集团批准成立“中国对外翻译出版公司团委”。
5月15日,与希腊驻华大使馆联合向四川灾区捐赠1000套“希腊神话”丛书。
5月24日,在王府井新华书店举行《首都科学讲堂·名家讲科普》第3辑发布仪式。
6月8日,设立中译东北分公司。
6月11日-12日,参加中国翻译协会翻译服务委员会召开的《翻译服务企业等级》标准审定会。
6月19日-23日,陈炳发等10人参加全国翻译专业资格(水平)考试2009年上半年阅卷工作。
7月5日,陈炳发参加在首都博物馆举办的“走进世博会——中国2010年上海世博会暨世博会历史回顾展览”揭幕仪式。
7月13日,《中译经典文库·世界文学名著》编委会成立。
7月21日,全球化翻译资源数据库项目三期通过验收。
7月22日,成立中译语通科技(北京)有限公司。
7月30日,亚组委语言服务处来访考察。
9月3日,参加第16届北京国际图书博览会。
9月13日,林国夫参加在武汉召开的2009年中国翻译服务产业论坛暨全国第七届翻译经营管理工作研讨会、全国首届翻译编辑专业工作研讨会。
9月14日,联合国维也纳办事处中文科科长刘军凯来访。
9月22日,取得第16届亚运会翻译服务供应资格。
9月24日,中共中国对外翻译出版公司委员会换届选举全体党员大会在鸿儒大厦大礼堂举行。10月,中国出版集团直属机关党委批复中译新一届党委会和纪委会,林国夫任党委书记,陈炳发任党委副书记,张晶晶、夏建军、崔立、吴良柱、原强任党委委员;陈炳发任纪委书记,崔立、孙建华任纪委委员。
9月29-30日,中共中国出版集团直属机关第二次代表大会召开。林国夫、吴希曾、张高里、张晶晶、夏建军、吴连松出席会议。
10月,林国夫随中国出版集团公司代表团出访参加第61届法兰克福书展。
10月23日,承办首届中英城市创意创新论坛。
11月12日,林国夫、吴希曾、陈炳发参加在北京召开的“中国翻译协会第六次会员代表大会暨新中国翻译事业60年论坛”。
11月16日,通过ISO9001质量管理体系2009年度第三方监督审核。
11月23日,在联合国维也纳办事处采购部门关于“中文翻译及其相关打字服务外包”的招标中,凭借自身为联合国服务36年积累的丰富经验和实力,连续第三次竞标成功,与联合国维也纳办事处采购部门签订了UNGV09/.608号合同,为期两年,可展期两年。
11月24日,陈炳发参加在北京召开的第二届中国服务贸易大会。
是年
完成上海世博局大批次笔译任务,并提供几百场次的口译服务,涉及中、英、法、德、俄、韩、日、西、葡、阿等10多个语种。承担的重要笔译文件主要包括:《上海世博会官方手册》《上海世博会导览手册》《上海世博会参展规范》《上海世博会知识产权保护指南》《上海世博会礼宾指南》《上海世博会税收征管工作指南》《体验馆和浏览馆的展示方案指南》等。承担的重大活动翻译任务主要包括:国务院副总理王岐山要求查阅的萨拉戈萨世博论坛资料,国际展览局秘书长洛塞泰斯先生视察世博局会谈的涉密资料翻译和陪同口译,上海世博会多次参展方会议、总代表联席会议翻译、国际参展部组织的第一次指导委员会议、BIE秘书长来访笔译和现场交传、卢森堡副首相参观上海世博局口译。
中标第16届亚运会、第26届世界大学生运动会项目,成为中国石油经济技术研究院和中国石油天然气勘探开发公司以及北京默克药业咨询有限公司的长期翻译供应商。
承接了国务院发展研究基金会、中国国际交流中心、中国消费者协会、电影博物馆、国家电网、中国工商银行、中国银行、中国建设银行、中国农业银行、宇通汽车、中国路桥公司、英国BP公司、爱普生(中国)有限公司等客户的翻译项目,中国出版集团13家出版单位500本图书简介的中英文审校项目,以及武当山和西湖景区申报世界遗产翻译项目。
承接的大型国际会议口译项目包括:法兰克福书展中国主宾国活动、2009香山(出版)论坛黄山峰会、2009年国际版权会议、第十届中国海外学子辽宁(大连)创业周——中英城市创意创新论坛、2009年北京图书博览会系列论坛等。
《哀悼日——中国第一个为民众所设哀悼日纪实》荣获第四届中国出版集团图书奖特别奖,《曲黎敏养生十二说》被中国书刊发行业协会评为“2009年度全行业优秀畅销品种”,“中译经典文库·世界文学名著”(英文版)荣获中国出版集团公司2009年度优秀常销书奖,《从头到脚自我按摩法》荣获中国出版集团公司2009年度优秀畅销书奖,《名家讲科普》(第4辑)获得第四届北京市优秀科普作品奖,《读名著学语文》丛书获得《中国图书商报》年度优秀课外读物奖,《翻译的艺术》被中国日报《二十一世纪英文报》授予“60年60本最具影响力英语教育出版物”,《西方科学的起源》荣列中国图书商报社、中国出版科学研究所“60年中国最具影响力的600本书”,《八月狂想曲》(听书版)荣获第四届中国出版集团图书奖特别奖。
荣获上海世博会事务协调局颁发的“中国2010年上海世博会明星赞助企业评选08新星纪念奖”,荣获“2009年中国翻译协会十佳企业会员”,荣获国家商务部、文化部、广电总局和新闻出版总署颁发的“2009~2010年度国家文化出口重点企业”称号,“世博翻译服务项目”被授予“2009~2010年度国家文化出口重点项目”。
专题新闻: