|
|
|
| 中译培训 |
| |
实施人材战略,是中国对外翻译出版公司保证翻译和出版质量的重要措施之一。除招聘最优秀的翻译出版人材外,聘请名家名师对公司人员定期进行培训也是一项长期施行的重要举措。近期的培训安排有: 7.21——会议口译部邀请外交部资深口译专家来我公司作讲座,讲座主要围绕口译中的记忆和笔记进行,还要口译中常用的一些笔记符号。 7.28——培训内容为记忆联系和笔记联系,主讲人为中译公司会议口译部主任。本讲通过大量的练习强化了学员们对于口译中记忆和笔记的理解,培训中的互动很好,每个人都有练习的机会。 8.18——培训教师:Miguel Fialho Miguel Fialho具有英国/ 葡萄牙双重国籍,现任对外经贸大学中欧高级口译培训中心口译教师, 教授研究生交替传译和同声传译课程,他在联合国、欧盟及其他国际组织同中国的各种项目、大型会议、论坛、新闻发布会中担任同声传译和交替传译,具有丰富的口译教学经验及实战经验。他也具有在中国、尼泊尔和欧洲的游历经验。 |
| |
|