简体中文 | ENGLISH
  首  页 关于我们 翻译服务 成功案例 翻译园地 书刊出版 招贤纳士 联系我们
名家点评
学术论文
中国国际翻译产业论坛
中译参与制订的标准
 
当前位置: 首页  > 翻译园地
名家点评 更多...
汉英不同的说法(二)
汉英不同的说法(一)
关系代名词的位置
oneself 的六种用法
Objective “it”
 
学术论文 更多...
语言与文化的不同(difference between language and culture)
暗喻使语言栩栩如生(Metaphors Make Images Vivid and Bring Much Life to Language)
英汉翻译中的词序错位现象(Different Word 0rders)
其他方面的不同(Different in Other Ways)
汉英用词搭配差异(Different Collocation)
 
中国国际翻译产业论坛 更多...
翻译与出版——中国对外翻译出版公司翻译出版发展战略
中译公司会议口译人才培训模式
构建高效开放的翻译业务管理系统——中译公司在信息技术应用方面的思路与实践
非英语翻译资源的整合与开发
翻译产业化与金融翻译服务
 
中译参与制订的标准 更多...
《北京市公共场所双语标识英文译法 第5部分:医疗卫生》--中译公司参与制订
《北京市公共场所双语标识英文译法 第4部分:体育场馆》--中译公司参与制订
《北京市公共场所双语标识英文译法 第3部分:商业服务业》--中译公司参与制订
《北京市公共场所双语标识英文译法 第2部分:旅游景区》--中译公司参与制订
《北京市公共场所双语标识英文译法 第1部分:道路交通》--中译公司参与制订
 
  相关链接 网站地图 | 隐私声明 | 常见问题  
  中国对外翻译出版公司版权所有 京ICP备05020518号
公司地址:北京市西城区车公庄大街甲4号物华大厦六层 邮编:100044 电话:8610-68005858  邮箱:ctpc@ctpc.com.cn